August 1st, 2021

double bird

В банке на Брайтоне

Я отказался от посещений одного банка на Брайтоне. У банка целая сеть, так что ничего не потерял. А вышло так, что в банке том работает одна рыжеволосая леди, русоеврейка Рая (имя поменяю тут). На вид она одесситка. Начинает с вами на английском, но тут же переходит на русский с подвыванием, полагая, видимо, что так звучит выражение. Или это особенность одесского говора с идишистской интонацией, доставшейся от родителей родителей без освоения того идиша, языка.
Я обратился к Рае, и это было давно, с простым делом оформления. Она завела меня в кабинку, кубикл, стоящую в зале и огороженную стеклом. Никакого интима. Она открыла файлы и все мои секреты на своём компе. Переспросила имя, фамилию. И строит глазки мне. Мне её глазки не понравились, но я не подал виду. Мне вообще ничего в ней не нравилось. Мне нужна была услуга банка и больше ничего. Но Рая не унималась. Мы сидим напротив друг друга, дело пустяковое и я вообще не понял, что за волокита нарисовалась. Рая вдруг начала "дико извиняться". За что? Я попробовал вникнуть в этот поток жалобно-просящего тона. Она там, типа, не тот год рождения впечатала, поэтому спросила и перепечатала. И поэтому посыпались извинения. Я так понял, что на моих личных данных заострено особое внимание -- когда родился, где родился, женат ли ... Впрочем, всё невысказанное так и светилось в уже упомянутых глазах Раи, которыми она буквально сверлила мой мозг.

Далее посыпались комплименты.

-- Я ещё никогда не видела такого терпеливого МУЖЧИНУ.
-- Да всё в порядке ...
-- Но вы такой интересный, что я уже удивлена.
-- А мы закончили процедуру?
-- Потерпите ещё. Вы же понимаете, что я стараюсь (тут она откинула рыжие волосы с одного уха, чтобы стала заметна серёжка с фальшивым изумрудом).
-- Я никуда не спешу ...

А я действительно не спешил, но понятно было, что Рая безумно одинока и хочет завести прелюдию к роману. Я начал подозревать, что с наплывом постоянных клиентов и за многие годы работы на данном месте данная Рая была "одинокой" хронически.
Наконец, мы вышли из кабинки и она повелела мне следовать за ней в другую комнату, чтобы завершить процедуру уже там, ближе к живым деньгам. Не скажу, чтобы она там крутила бёдрами или в этом роде что-то. Фигурой она была невысока и я не рассмотрел толком, где там бёдра. Я под ноги смотрел. И даже пожалел Раю. Как же ей нелегко работать так тяжело.

Прошло какое-то время, с месяц. Я снова в этом банке и снова надо оформлять. И снова я в кабинке с рыжеволосой. Стало интересно, как она станет обращаться и помнит ли, что я "самый терпеливый". Но на этот раз Рая была совершенно сухой, формальной, строгой и холодной. Словно я, ученик четвёртого класса, был вызван к школьной директрисе и держал ответ за то, что во второй раз попал в Чёрную Тетрадь завуча. Видимо, приём такой был отработан Раей на сотнях перетерпевших. Такой чудовищной силы флирт, видимо. Чтобы пронизало. Я абсолютно спокойно отнёсся к этому явлению, пусть и подумал про себя, что предо мною помешанная персона.

Но дальше -- больше.

Да, как постоянный клиент со своей рутиной в банковских делах, я снова попал на эту Раю, может, месяца через три. Она уже предстала в той злосчастной кабинке неимоверно раздражённой. Вроде как я ей надоел и чтобы лучше не приходил бы вообще. То есть как бы примелькался. После процедуры оформления с её резкими вопросами и моими спокойными ответами (сколько у меня на руках карточек?) я решил пошутить. И на распоряжение Раи снова следовать за ней я произнёс просьбу с предположением, не может ли она САМА ПРИНЕСТИ МНЕ, а я тут, в кабинке, посижу. На это последовала откровенно хамская тирада с завуаированным матом, упоминанием мужских гениталий в плохом эвфемизме и обращением на "ты". Я понял, что был когда-то прав в своих подозрениях и предо мною типаж откровенной торговки рыбой с Привоза, которой недавний покупатель пытался вернуть назад её несвежий товар, принюхавшись по дороге. Я ответил, что пошутил, и она молча, но гневным шагом проследовала уже за мной -- чтобы я шёл впереди по знакомой дорожке.

В свои следующие визиты в банк я уже старался не попадать на приём к этой сумасшедшей с табличкой "Рая" на груди. Я пропускал вперёд себя кого-нибудь, чтобы попасть в другую кабинку.
А по прошествии ещё какого-то времени я вообще порвал с этим отделением банка, никаких дел с ним иметь не желая. Что-то текущее я оформляю через умный телефон.

double bird

Мой комментарий к записи «Изнасилование Берлина» от sergey_russo

Ну, если упоминается якобы предпочтение — со стороны немецких женщин, то говорить об изнасилованиях тогда не стоит, поскольку это назывется иначе.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

double bird

Что такое блатота?

Я так понимаю, что русское явление влиятельного ворья и есть блатота. А с каких пор повелось? Я думаю, с конца 19 века, и начиная с Москвы. Влияние блатоты было усилено бандюганами Одессы. Оттуда пошла и знаменитая феня, блатной жаргон в продвинутом варианте. И основой была еврейская наглость, приметы языка и уклад негласной поруки.
Отдельной статьей тут стоит творчество шизофреника Бабеля, воспевшего якобы подвиги нового Робин Гуда Япончика, или Бени Крика. Бабель настолько туп и мерзок, что его творчество взошло парадоксальным эталоном, это когда мерзость грабителей, жулья, убийц и террористок была возведена в степень особого, неформального якобы благородства.
Бабеля расстреляли, но помогло мало.
Холокост своим появлением также обязан этому сочинителю. Да, Гитлер на то и уповал, что еврейство де является исчадием криминала.

double bird

Китайская грамота

Я работаю дизайнером, у конторы расположение в районе Бруклина, где живут иудеи-хасиды, то есть такие ультра, в спецодежде, сверхрелигиозные. Разумеется, есть к месту и деловая привязка, то есть масса этих иудеев у нас в постоянных клиентах. Это неплохо, и в Нью-Йорке, можно сказать, такое этническое разделение часто практикуется. Потому что специфика каждой из культур, пусть и вплетённой в общий американский фон, разниться может значительно.
Но я сам человек светский и еврейским языком не владею. Но я также не владею, допустим, китайским. И я знаю, что есть дизайнерские конторы в китайских районах города. Поэтому когда к нам попадают залётные китайцы со своими иероглифами, начинаются проблемы. Я должен добывать специальные шрифты, но самое главное, переводить и сверять массу значений для одного иероглифа. Одно слово может занять неделю согласований, если заказ ответственный. Но тогда читатель поймёт, что примерно такое же может сопровождать еврейские письмена, которые в алфавите используют древний Иврит, то есть в написании, но в звучании это немецкий язык Идиш. На иврите в Нью-Йорке не говорят и на нём не пишут, это ж вам не Израиль. Да, но немецкий язык, в общем-то, использует немецкий же алфавит. И получается, что в идише происходит постоянная адаптация одного к другому.

Как же эта кутерьма проявляет себя?

Вот, клиенту нужен дизайн текстового плаката в сто слов. Он нам посылает этот текст на идише. В компьютере у меня этого шрифта нет и Виндоус его написание переводит на свой дежурный идиш с другим рисунком букв. Я бы вставил  набор шрифтов, но что толку, если я не могу текст читать? Ещё и справа налево. Так что, текст уходит к секретарям и другим дизайнерам-идишистам. Наконец, я делаю дизайн с исходным текстом, причём, подключается на этапе артдиректор и исправляет ошибки. Он сам хасид. Это отправляется заказчику, который из себя посредник и который должен показать набросок реальным клиентам. И если в тексте есть чьи-то имена и фамилии, надо сверяться с носителями фамилий. Начинается такая чехарда, что похуже будет той китайской грамоты. Я могу один такой текст в сто слов менять десятки раз. Проблема усугубляется не то что б затруднениями в написании тех фамилий -- в основном также немецких по конструкции, но общим НИЗКИМ УРОВНЕМ грамматики или словарных установок (орфографии), каких-то общих лингвистических норм и прочего. Я даже подозреваю, что среди этих хасидов элементарно нет образованных людей, хотя кругом натыканы их религиозные школы и университеты.

Разумеется, у меня опыт работы с этим ивритским алфавитом, и я даже знаю многие названия букв. Но всю специфику оставляю специалистам, я не хочу в это вникать до такой степени, чтобы учить вот этот немецкий. С меня хватит русского и английского.
Да, ну и в довершение отмечу, что при формировании фраз, предложений и даже слов на этом языке американских евреев у нас в офисе начинаются подолгу неутихающие споры. Это когда подключаются прочие грамотеи при том, что заказчик запутан и ждёт новых интерпретаций.



double bird

Мой комментарий к записи «Трудности эмиграции в Америке» от naivny_chukcha

Ой, мне на Брайтоне раз мебель перевозил, чудак один. Говорил, что был кинорежиссёром. Зачем он мне это поведал, бес его знает. Может, я ему дал бы больше чаевых? Да нет. Я таких тут встречал много. Горазды плести, кем они были ТАМ. — А тут не ТО.
Но таких случаев, действительно, сотни, это система. А вот самые мерзкие, доложу я вам, это бывшие доктора, котрых берут в санитары. Уж таких грамотных строят из себя, что упаси боже. А укол поставить не могут.
Один такой мне раз кровь брал. Так всё плечо было чёрным от гематомы. К тому же он мне рецепт выписал на лекарство. Я подошёл к доктору в другой кабинет и сказал, что вот, его "помощник" дал мне рецепт. Доктор взял, почитал и тут же порвал бумажку. Сказал, что мне этого не надо. Это ж как понимать? А если б я не переспросил?

Впрочем, по неточностям в заметке я не стану проходиться. Суть примерно явлена. И картина, я думаю, раз в 10 мрачнее.
Ну, к примеру, что касается разводов семейных пар на фоне иммиграционных проблем. Это просто счастье (беру мужчин для примера), если вам повезёт спокойно развестись — по инициативе супруги, разумеется. Но учтите, что если есть что реально делить — она у вас это отнимет. Мало того, у вас есть шанс угодить в тюрягу, я думаю, шанс один из трёх — по подложному обвинению в домашнем насилии.
Так что, эмигранты в США, думайте головой, пока на плечах.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий