Feliks Kogan

"Совсем не говорить о себе есть весьма благородное лицемерие" (Ф. Ницше)


Previous Entry Поделиться Next Entry
Карикатурка. Критика
unicorn
filin7


-- попалась вот эта карикатура или юмористический рисунок. Атвор уже примелькался (его росчерк стоит внизу, некто Ёлкин).
Мне не нравится рукописный текст, он некрасив. Латиницей автор писать не умеет (явно не каллиграф), поэтому лучше было, раз уж вещь цифровая,  текст впечатать гарнитурой, тем более, что есть шрифты, имитирующие почерк либо просто курсивные.
В рисунке масса избыточных деталей. Такие были б хороши, может, для полосового комикса, серийных рисунков с развитием сюжета, с деталями, характеризующими героя либо дающими ему выразительность образа и т.п., но не для плоской проходной шутки, можно сказать, разовой. Такая избыточность сродни дилетантизму.

Рассмотрим некоторые моменты избыточности:

-- многоцветие
-- деталировка в одежде персонажей
-- падающие тени от предметов либо частей фигур
-- блики либо оттенки на предметах ...

По сути, рисунок не проиграл бы, будь он чёрно-белым, с тем же текстом и с понятным действом: продавец сыра отвечает покупателю, задавшему вопрос.
Вопросы техники исполнения упираются также и в грубые линии рисунка, они маловыразительны и то ли "прутковые", одной ширины, то ли варьируются, как это, допустим, бывает при рисовании стальным пером и чернилами. Ни то, ни сё.

Модно рассмотреть сами персонажи. У левого почему-то разные кисти рук. Левая подробно вырисована, правая как чужая.

Вызвает большое сомнение построение рисунка, когда массив прилавка дан в перспективе, также и практически центральное положение для второстепенного элемента, ножа. Тут он почему-то чуть ли не главный "герой" -- без подкрепления смыслом (смысл, в принципе, повеселиться).

Последние записи в журнале

  • Мой текст для группы ньюйоркцев в Фэйсбуке.

    Замечание. Или пожелание, как хотите. А обратился бы к новым жителям Нью-Йорка, которые попали. Это прежде всего к русскоязычным, а также их…

  • Вопросы без ответа

    *** Смотрю я порой на кобылу, как она жуёт былинку или какой-нибудь сухостой. И не представляю толком, чем она питается вообще, вырастая в такую…

  • Всё уже

    Ловлю себя на ощущении, что большинство пишущих в ЖЖ помолодело относительно меня. Допустим, средний блоггер, если брать, так он может быть…


  • 1
верно. с трудом прочитала эту абракадабру, но вот неровные пальцы руки у того, что слева сразу бросились в глаза своей несуразицей.
сыр не в центре, хоть речь о нём, а зато нож почти в центре - намекает на оружие и агрессию.
я думаю, что тут таки нет лишних деталей. слева показан американец с явной деформацией рук(они же тупыееее), а справа русский мужик, готовый защищатъся или напасть.

Edited at 2015-07-01 06:56 (UTC)

Феликс, я по поводу вашей критики. Я не знаю кто этот Елкин, но он прекрасно знает, для кого рисует. И вот с этим у вас с Елкиным нестыковка. Выше я сказала пару слов, ну, вам думаю достаточно и намека, а здесь хочу дать ссылку на неплохую подборку старых карикатур Леонида Сойфертиса, популярного как следует понимать из поста http://nadia-yacik.livejournal.com/3672635.html карикатуриста из журнала Крокодил 60-70-х годов.
Оригинал здесь, думаю, там больше найдете профессиональных каментов
http://lattona.livejournal.com/66081.html
А мне хватило самих рисунков. Честно если, половина мне кажутся мерзостью вроде той, которую выдал Задорнов. Но страшно не то, что это мерзость, а то, что люди, читавшие Крокодил тогда, и те, кто сейчас будут читать эти книги, воспринимали и воспринимают такой юмор как норму.
Не знаю, возможно я неправа, может быть, авторы нормальные люди и текст их комментариев к карикатурам все-таки подразумевает наличие современных моральных норм, но мне сложно представить, чтобы такое было возможно в этой стране (еще один мем, евпочя).

Критику можно дописать, просто, это не столь интересно, поскольку автор (Ёлкин, или кто он) не профессионал: может, у него получается смешить, как карикатуристу, но рисовальщик он средний. Это значит, что нужна школа или редактура (худрук нужен и т.п. -- если это поможет). Налицо также плохое владение компьютерной графикой. В таком случае лучше рисовать по-старинке руками, лишь сканируя-оцифровывая готовый рисунок для публикаций в Сети либо на печать.
Крокодильщики -- да. Там вот была, как раз, неплохая школа рисовальщику, но превалировала сатира с идеологией замест лишь юмора.
Я тут не привожу примеры классиков-карикатуристов, если таковых выделить. Но, в принципе, мастерство сводится к стилю и способности смешить.

Вот школа у Сойфертиса чувствуется, да, небо и земля в сравнении с Елкиным.
Сойфертис все-таки в акварели должен где-то быть особенно хорош, надо будет погуглить его работы не для Крокодила. Возможно, он просто подрабатывал там, просто делая что требовали. В совке многие так жили. А в своей мастерской, для души, - кто знает...
Тут на память приходит цитата из Стругацких, которую столь часто повторяют, что я ее почти наизусть выучила, хоть и не читала этой вещи (я вообще их не переношу почему-то) :
"Вы думаете, что купили художника, за малые деньги, да еще и с потрохами, ан нет, - купили вы халтурщика, а художник, настоящий, у вас между пальцев, как вода, весь утек!.."

Нет, нет, что вы, какой американец, типичный москвич!
Причем оба - что покупатель, что продавец, - "косят" под американцев.
Покупатель, правда, только внешностью, по-старому, по-совковому, - "стиляга" ( ниже я дам в каменте специально для Феликса ссылку на старые карикатуры 70-х годов, там все понятно ) .
И оба старательно делают вид, что они как-бы заграничный, импортный сыр обсуждают. Текст реплик - тому подтверждение. И в принципе он еще и подчеркивает, каков в среднем по палате уровень знания английского в этой самой Москве : Йес, сир! ( мем, прочно закрепившийся на пространстве бывшего СССР, пришедший из голливудских боевиков)- это пожалуй все, что может сказать представитель 86% електората, все остальное - это исковерканный латиницей родной язык.
Надо все-таки жить здесь, чтобы понимать такие вещи. Неочевидные для вас, уехавших давно да еще и в нежном, как говаривали в старину, возрасте . Даже Феликсу сложно это понимать - потому что память, как известно, штука избирательная...

Edited at 2015-07-01 17:20 (UTC)

В совке "сир" говорили, вроде, во французском фильме про 3 мушкетёров с Патриком Делавером. В дубляже, разумеется. А на манер американский-британский было "сэр".

Ну вот, тем более значит текст пародирует реальность! :)
Я тут на-днях оскорбилась жутко за "мадам", ну, это уже несколько из другой оперы :)
Но, что характерно, человек извиниться и не подумал. Для него это очевидно норма. Ну что ж поделаешь.
А в немецких фильмах пяти-десятилетней давности приходилось видеть как молодые женщины оскорбляются, если к ним обращаются "фройляйн". Это, как оказалось, тренд такой (мне в жж пояснили): не ваше мол дело, фройляйн я еще или уже фрау, мизогин несчастный! Правда, что такое "мизогин", как и всякое такое, я только догадываюсь, а в википедию хотя бы посмотреть то лень, то некогда. Есть масса куда более интересных вещей. :)

У нас в Тирасполе, и в Одессе, принято было обращаться "дама". За Одессу, что там сейчас, не в курсе. Когда-то я специально ходил на пляж в Аркадию, чтобы послушать разговоры старых одесситов, которые резко исчезли году к 90-му.

:) Ну, Одесса! Тут люди умеют говорить с та-а-акой интонацией, что обидеться просто невозможно. Я и сама, того, грешу. Только не "дама", а "дамочка". Именно что.
Хотя со стороны, да еще приезжему если, посмотреть... - ну, я себе представляю! :)
А практически это выглядит так, что в полседьмого утра к вам прямо посреди Садовой у Главпочтамта может подойти молодой еще, хотя и слегка помятый мужчина и попросить немножко денег ( гм, не вспомню, как же именно ) на опохмел - и вы не в силах будете отказать :)

прочитал текст и комментарии. слёзы умиления текут по моему лицу )))

Тут слезами не поможешь. Надо над собою работать, чтобы заставить.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account